Письмо Обаме от аргентинского писателя Переса Эскивеля

Уважаемый Барак Обама, я пишу тебе по-братски, чтобы выразить обеспокоенность и негодование, наблюдая, как сеются разрушения и смерть во многих странах во имя «свободы и демократии», во имя этих двух исковерканных и лишенных смысла слов, которые используются для оправдания убийств, которые сегодня прославляются подобно спортивным соревнованиям.

Вызывает возмущение отношение разных слоев американского общества, глав европейских государств и других стран, которые выступили в поддержку убийства бен Ладена, санкционированного твоим правительством для твоего же удовлетворения мнимым правосудием.

Не было цели задержать бен Ладена и добиться от него показаний о преступлениях, которые он якобы совершил, что ставит под сомнение утверждение об этих преступлениях; целью было убить его.

Мертвые не могут говорить, а из-за опасений, что подозреваемый мог рассказать нежелательные для США вещи, этот человек был убит, чтобы «смерть собаки положила конец безумию», но ты не подумал о том, что она только усугубит его.

Когда они наградили тебя Нобелевской премией, а мы с тобой оба являемся ее лауреатами, я отправил тебе письмо, в котором говорилось: «Барак, я был очень удивлен, когда узнал, что тебя наградили Нобелевской премией, но теперь, когда она у тебя есть, ты обязан использовать ее для установления Мира между народами. У тебя есть все возможности, чтобы это сделать, чтобы прекратить войны и начать менять ту серьезную ситуацию, в которой находится твоя страна и весь мир».

Однако, напротив, ты подлил масла в огонь ненависти и предал принципы, продекларированные своему народу во время избирательной кампании, такие как, завершение войн в Афганистане и Ираке, закрытие тюрем в Гуантанамо и Абу-Грейв в Ираке. Ты не сумел ничего этого сделать, наоборот, ты решил начать еще одну войну, против Ливии, при поддержке НАТО и позорной резолюции ООН. Эта высокая организация, потерявшая свой авторитет и неспособная думать самостоятельно, сбилась с пути и подчиняется прихотям и желаниям господствующих держав.

Основополагающий принцип ООН – защита и поощрение мира и достоинства среди народов. В преамбуле к Декларации ООН говорится: «Мы, народы мира…». Но сейчас это отсутствует.

Я хочу вспомнить мистика и учителя, который оказал огромное влияние на мою жизнь, монаха-трапписта Гефсиманского монастыря в Кентукки, Томаса Мертона**, который сказал: «Главная потребность нашего времени – очистить наши головы от невероятного количества умственного и эмоционального мусора, который превращает политическую и общественную жизнь в болезнь масс. Не очистившись изнутри, мы не сможем видеть. А если мы не можем видеть – мы не можем мыслить».

Барак, во время Вьетнамской войны ты был очень молод, и, возможно, не помнишь, как народы Северной Америки боролись против этой войны.

Родственники погибших и те, кто был ранен или искалечен во Вьетнаме, до сих пор страдают от последствий этой войны.

Глядя на только что прибывшую почтовую марку с надписью «Армия США – ключ к миру», Томас Мертон сказал: «Ни одна армия не является ключом к миру. Ни у какой страны нет ключа к чему-либо, кроме войны… Чем больше люди наращивают военную мощь, тем сильнее они нарушают и уничтожают заповеди мира».

Я разделял позицию и поддержал ветеранов войны во Вьетнаме, особенно Брайана Уилсона и его товарищей, ставших жертвами этой войны и всех войн.

У жизни есть одна некая особенность (я даже не знаю, как ее назвать) – это неожиданные и удивительные аромат и красота, которыми Бог наградил все человечество, и которые мы должны защищать, чтобы передать будущим поколениям, которые будут жить более справедливой жизнью, как братья, восстанавливая равновесие Матери-Земли.

Если мы ничего не будем делать, чтобы изменить нынешнюю ситуацию самоубийственного высокомерия, которое губит людей и гасит огонек надежды, найти выход и увидеть свет будет очень сложно; человечество заслуживает лучшей судьбы.

Ты знаешь, Надежда — как лотос, который произрастает из грязи и цветет во всем своем великолепии, демонстрируя свою красоту.

Леопольдо Маречаль, великий аргентинский писатель, сказал, что «ты выйдешь из лабиринта, если будешь двигаться вверх».

И я думаю, Барак, что, следуя своим ошибочным путем, ты окажешься в лабиринте и будешь не в состоянии найти выход, ты будешь все глубже и глубже закапываться в насилие и неуверенность, поглощенный американской идеей доминировать. Ты думаешь, что мир лежит у ног США, потому что у твоей страны есть мощь и оружие, и ты вторгаешься в другие страны абсолютно безнаказанно. Такова печальная действительность, но существует также сопротивление народов, не признающих право сильного.

Твоей страной совершено столько злодеяний по всему миру, что их слишком долго перечислять. Это вызов для историков, которым придется исследовать и пытаться понять поведение, политику, внешнюю и внутреннюю, которые привели США к монокультуре мышления, не позволяющей им видеть другие реалии.

Бен Ладена, предполагаемого идеологического вдохновителя атаки на башни-близнецы, назвали дьяволом во плоти, который терроризировал весь мир, а пропаганда твоего правительства окрестила его «осью зла», используя это определение для объявления войн, желанных для американского военно-промышленного комплекса, чтобы находить сбыт своим смертельным изделиям.

Ты знаешь, что исследователи трагедии 11 сентября заявляли, что существовало множество версий «самоатаки», таких как, падение самолета на Пентагон и предварительная эвакуация офисов из башен. Атака предоставила повод начать войны в Ираке и Афганистане, а теперь и в Ливии, лгать, что все это делается ради спасения людей во имя «свободы и защиты демократии», и цинично заявлять, что гибель женщин и детей – это «сопутствующий ущерб». Я видел это в Ираке, в Багдаде: зачистка в городе, детская больница и убежище для детей, которые стали жертвами этого «сопутствующего ущерба».

Слова потеряли значение и смысл там, где убийство называют смертью, а США наконец-то «убили» бен Ладена. Я ни в коем случае не пытаюсь оправдать его, я против любого терроризма, как со стороны вооруженных группировок, так и государственного терроризма, который твоя страна осуществляет по всему миру, поддерживая диктаторов, размещая военные базы и проводя военные вторжения, используя грубую силу, чтобы сохранить свое место на мировой оси власти. Сегодня существует всего одна «ось зла»? И как бы ты ее назвал?

Вот почему народ США живет в страхе получить ответный удар от тех, кого он называет «осью зла». Это простое лицемерие, не имеющее оправдания.

Мир – это движущая сила жизни и отношений между народами и сообществами; это — вызов человеческой совести, это трудный, ежедневный и полный надежды путь, где люди строят свою собственную судьбу и создают свою собственную историю. Мир не может быть дан, он должен быть построен, и то, чего тебе не хватает, сынок, — это смелости взять на себя историческую ответственность за свой народ и за человечество.

Ты не можешь жить в лабиринте страха и власти тех, кто правит США, тех, кто игнорирует международные договоры, пакты и протоколы правительств, которые подписывают, но не ратифицируют их и не выполняют условия соглашений, но постоянно говорят от имени свободы и права.

Как ты можешь говорить о мире, если ты не хочешь уважать ничего, кроме интересов твоей собственной страны.

Как ты можешь говорить о свободе, когда ты держишь невинно осужденных людей пленниками в Гуантанамо, в США, в иракских тюрьмах, таких как Абу-Грейв, и в тюрьмах Афганистана?

Как ты можешь говорить о правах человека и достоинстве народов, когда ты постоянно нарушаешь эти права и объявляешь блокаду тем, кто не разделяет твою идеологию и кто должен терпеть твое злоупотребление властью?

Как ты можешь посылать на Гаити вооруженные силы после произошедшего там разрушительного землетрясения, а не гуманитарную помощь для облегчения страданий людей?

Как ты можешь говорить о свободе, когда на Ближнем Востоке происходят массовые убийства людей и издевательство над ними в продолжающихся конфликтах, которые обескровили палестинцев и израильтян?

Барак, подними голову и выгляни из своего лабиринта, посмотри вверх, ты сможешь найти свою путеводную звезду, хотя, как сказал Эдуардо Галенао, ты знаешь, что никогда не достигнешь ее.
Попытайся совместить свои слова и дела, это единственный способ не сбиться с пути. Это главное в жизни.

Нобелевская премия мира – это инструмент, который должен использоваться для людей, а не служить личному тщеславию.

Я желаю тебе большой силы и надежды, и буду надеяться, что у тебя хватит мужества исправить свой путь и обрести мудрость Мира.

5 мая 2011 года.

Перевод с испанского Кирсти Камминг (Kirsty Cumming)

Примечание редакции:

* Перес Эскивель — аргентинский писатель, скульптор и архитектор, лауреат Нобелевской премии мира 1980 года с формулировкой: «Как борец за права человека».

** Томас Мертон (Thomas Merton) — американский поэт, монах-траппист, богослов, преподаватель, публицист. Родился во Франции, в семье художников. В 18 лет Томас попал в столицу католического мира – Рим, где его захватила страсть к византийской и ренессансной архитектуре. Посещая многочисленные римские церкви, молодой человек почувствовал стремление изучить ту духовную базу, на которой строилась христианская культура, и купил свой первый экземпляр Библии на латыни. В 1935 году, Томас Мертон переезжает в США и становится студентом Колумбийского Университета, где вовлекается в активную социальную деятельность: уже в начале 1935 года он вступает в Молодёжную Коммунистическую Лигу, а в октябре того же года присоединяется к «Оксфордской Клятве», которая заключается в принятии принципов ненасилия и в отказе поддерживать любое правительство в любой войне. Молодой человек участвует в пикете Итальянского Посольства, выступая против введения итальянских войск в Эфиопию и во многих других политических манифестациях. В 1938 он крестится, пытается поступит во францисканский монастырь, получает отказ, вслед за которым, в 1941 году, прибывает в Гефсиманское Аббатство Траппистов, где и остаётся на всю жизнь.

Мертон ознакомился со многими деятелями и духовным опытом разных религий, в том числе освоил техники буддийской медитации Японии, Шри-Ланки и Тибета.

Автор многих произведений, одно из которых, автобиография Мертона – «Семиярусная гора», в 1948 стало бестселлером.

«У деревьев и животных нет проблем. Бог делает их тем, чем они есть, не советуясь с ними, и они вполне удовлетворены.

В отношении нас Он поступает по-другому. Бог оставляет нам выбор быть всем, чем нам угодно. Мы можем быть или не быть самими собой — по собственному желанию. Мы вольны быть искренними или неискренними. Мы можем быть правдивыми или лживыми — выбор за нами. Мы можем носить то одну, то другую маску и — если захотим
— никогда не показывать никому своего истинного лица. Но мы не можем выбирать безнаказанно. Причины влекут за собой следствия, и если мы лжем себе и другим, у нас нет надежды найти истину и реальность там, где мы захотим их найти.

Ежели мы избрали путь лжи, нам не следует удивляться, что истина ускользает от нас в тот момент, когда мы в конце концов приходим к тому, что она нам необходима!

Мы призваны не просто быть, но трудиться совместно с Богом над созданием своей собственной жизни, своей собственной личности, своей собственной судьбы…»