На Украине русский язык стал экономической проблемой

В ходе совещания с участием представителей министерства культуры Украины, государственной службы кинематографии, а также ведущих дистрибьюторских компаний президент Украины В.Ющенко предложил выработать компромиссный вариант исполнения решения Конституционного суда Украины от 24 декабря прошлого года о толковании статьи 14 закона Украины «О кинематографии». Напомним, что Конституционный суд Украины обязал дублировать, озвучивать или сопровождать субтитрами на государственном языке все иностранные фильмы.

Пойти на подобную уступку В.Ющенко вынудила бурная негативная реакция на решение конституционного суда со стороны кинопрокатчиков. При этом следует отметить, что если к протестам со стороны общественности украинским властям не привыкать, то со столь резким и при этом достаточно единодушным неприятием своих решений со стороны предпринимателей они сталкиваются не так уж и часто. Ситуация выглядит уникальной еще и потому, что причиной спора стал вопрос гуманитарного характера, связанный по понятным причинам в первую очередь с условиями проката на Украине российских картин. Дело в том, что запрет на демонстрацию фильмов на русском языке привел к резкому падению посещаемости кинотеатров, срыву графика выхода фильмов в прокат и как следствие большим финансовым потерям кинопрокатчиков и сетей кинотеатров. Сложившаяся ситуация даже стала причиной однодневной забастовки крупнейшей сети кинотеатров «Мультиплекс-холдинг», объединяющей 36 кинотеатров в 18 городах Украины. Прокатчики протестуют против пункта №2 приказа министерства культуры Украины, изданного во исполнение указанного решения конституционного суда и устанавливающего, что «иностранные фильмы не имеют права получить прокатное удостоверение, если они субтитрированы на украинском языке на фильмокопии не на оригинальном языке». Эта запутанная формулировка означает, что на Украине запрещается прокат иностранных кинофильмов, дублированных на русский язык и затем субтитрированных на украинский язык. По мнению, кинопрокатчиков, она не вытекает из решения суда и поэтому сама является незаконной. Очевидно и то, что именно она является причиной основных экономических потерь, которые понесли кинотеатры.

Решение властей Украины коснулось большинства граждан республики, заставив их проголодать ногами и, что называется, рублем – с момента действия пресловутого судебного решения на Украине отмечается резкий рост спроса на контрафактную кинопродукцию на DVD. В результате сегодняшний компромисс в исполнении В.Ющенко выглядит как признание неадекватности проводимой Киевом политики в языковой сфере. Однако при этом необходимо понимать, что данный конфликт проистекает не из гуманитарной проблемы как таковой, а обусловлен лишь ее некоторыми экономическими последствиями. Диалог властей с представителями киноиндустрии ведется по сути лишь вокруг такой экономической проблемы как доходность киноиндустрии. И по-прежнему трудно себе представить, чтобы В.Ющенко в секретариате президента Украины обсуждал с представителями русскоязычной общины страны ее право на использование родного языка. Обращает на себя внимание и то, что больший резонанс в украинском обществе вызвала забастовка кинотеатров, а не многочисленные разрозненные протесты активистов русских организаций с их избитыми критическими штампами в отношении «режима В.Ющенко», к которым, к сожалению, уже все привыкли. Складывается ощущение, что значительная часть населения Украины уже смирилась с проводимой властями революционными темпами украинизацией и готова терпеть даже абсурдные нововведения, по крайне мере до тех пор, пока они не ударят по кошельку.